Překlad "влязохте в" v Čeština


Jak používat "влязохте в" ve větách:

С екипа ти влязохте в нея в Лондон и явно ви е последвала до дома.
Vy s týmem jste se do ní připletli v Londýně a dostihla vás teď i doma.
Те дойдоха, вие влязохте в къщата и ги убихте.
Když přijeli, vstoupil jste do domu a zabil jste je.
А как влязохте в апартамента й?
Jak jste se dostal do jejího bytu?
А вие защо влязохте в Програмата, сър?
A co vy, pane? Proč jste v programu Ochrany?
Още щом влязохте в килията, разбрах, че всичко е наред.
Věděl jsem to už když jste poprvé přišel ke mě do cely. Věděl jsem, že všechno dopadne dobře.
Значи влязохте в една организация, която вярвахте, че е ЦРУ?
Tak jste se setkala s organizací, o které jste věřila, že je CIA?
За по-малко от една земна година влязохте в бой с дузина видове.
Za méně než pozemský rok jste se v ozbrojeném konfliktu utkal s více než tuctem druhů.
Когато влязохте в музея, надясно ли тръгнахте?
Když jste vešli dovnitř, dali jste se doprava?
Май вече влязохте в ролята си.
Vidím, že už jste začal pracovat, doktore.
Между другото, как влязохте в баровете?
Mimochodem, jak ses dostal do těch barů?
Дами и господа, искам да ви поздравя, за това, че влязохте в книгата за световните рекорди.
Dámy a pánové, chci vám poblahopřát, že jste vstoupili do Guinnesovy knihy rekordů. Jste součástí nejdelšího soudního procesu v americké historii.
Просто влязохте в задния ми двор?
Byla jste na mém pozemku? Vy jste se nepodíval?
Радвам се, че влязохте в отбора.
Je dobře, že jste se přidal do našeho týmu.
Тъпи бели копеленца, влязохте в погрешния шибан магазин.
Debilní bílí sráčové, vlezli jste do špatnýho krámu.
В момента, в който влязохте в къщата, дадохте ни живота си.
V momentě, kdy jste vešel do tohoto Domu, jste nám prakticky odevzdal váš život.
Ако беше здраво, нямаше да прескача, когато влязохте в стаята.
Kdyby bylo v pořádku, tak by netřepetalo síněmi jen proto, že vstoupíte do místnosti.
Влязохте в дома ми под предлог, че идвате по служба, макар че истинските ви намерения очевидно са съвсем други.
Vstoupíte do mého domu pod záminkou úředních záležitostí, zatímco vaše skutečné úmysly jsou očividně úplně jiné.
Какво ви казах, когато за пръв път влязохте в офиса ми?
Co jsem vám říkal od první chvíle, kdy jste vstoupili do mé kanceláře?
Обадих му се, когато влязохте в сервиза.
Zavolal jsem mu, zrovna, když jste tam vy dva přišli, víte?
Д-р Янг, бихте ли ми казала, защо влязохте в плеврата с тази клампа?
Dr. Yangová, řekla bys mi, proč jsi pohrudnicí pronikla - pomocí Kellyho svorek?
Влязохте в правната система като престъпник.
Do právního systému jste se dostal coby zločinec.
И не забравяйте как влязохте в този офис г-жо секретар.
A nezapomeňte, jak jste se dostala do své kanceláře, paní ministrině.
А вие двамата влязохте в мен.
Oba jste právě vstoupili do mně.
Нямахме проблеми, докато не влязохте в двора на Медичи.
Nemáme nic než potíže od doby, kdy sis prokecal cestu ke dvoru Medicejských.
Знам, че имате сърца, защото ги видях, когато влязохте в бизнеса и искам да знаете че ви смятам за семейство.
A vím, že máte srdce, protože jsem je viděla, když jste je vložili do obchodu a chci, abyste věděli, že vás považuji za rodinu. Jste mí bratři.
Последния път, когато къщата беше така, вие влязохте в клиника.
Naposledy když tvůj dům takhle vypadal, skončil jsi v psychiatrické léčebně.
Но щом пристигнахте, влязохте в къщата като полицаи?
Ale když ses tam dostal, vešel jsi jako policista?
Влязохте в дупка, г-це Уолш, най-добре спрете да копаете.
Jste v díře, paní Walshová, tak přestaňte hrabat.
Не свалям поглед от вас, откакто влязохте в кабинета ми.
Od chvíle, kdy jste se mi vloupali do kanceláře, vás bedlivě sleduj...
Как влязохте в килията, г-н Латимър?
Jak jste se dostal k celám, pane Latimere?
Не искам да ви обиждам или съдя, но влязохте в офиса ми по джапанки.
Tohle není žádné odsuzování, ale přišla jste sem v žabkách.
Преминавайки моста, вие влязохте в Джарден.
Jakmile přejedete přes most, ocitnete se ve městě Jarden.
Когато влязохте в тръбата...бла-бла, с лампи беше изписано "спя".
Jinak, samozřejmě jakmile jste byli v rouře, tak... Bla, bla, bla, stroboskop obsahoval uv písmena, slovo "slpi."
Защо влязохте в Църквата, Ваше преосвещенство?
Co vás přivedlo do církve, Vaše Eminence?
Поне докато ти и Фоги не влязохте в живота ми.
Tedy alespoň dokud jste do mého života nevstoupili ty s Foggym.
Като влязохте в склада във "Вединг", Клеър Итани жива ли беше?
Když jste přišel do toho skladiště ve Weddingu, Clare ještě žila?
Като влязохте в кабинета на свещеника, какво видяхте?
A když jste vešel do kanceláře Otce Tabakiana, co jste uviděl?
38 Аз ви пратих да жънете това, за което не сте се трудили; други се трудиха, а вие влязохте в наследството на техния труд.
38 Já jsem vás poslal žnout to, na čem jste nepracovali. Druzí pracovali a vy jste vstoupili do jejich namáhavé práce.”
Аз ви пратих да жънете това, за което не сте се трудили; други се трудиха, а вие влязохте в наследството на техния труд.
38 Jáť jsem vás poslal žíti, o čemž jste vy nepracovali. Jiníť jsou pracovali, a vy jste v jejich práce vešli.
Вие не влязохте в него едва след известно време след раждането му; година, може би, или няколко години; но от този факт вие знаете малко или нищо, защото паметта ви за тялото ви започва едва след като сте влезли в тялото си.
Přišel jsi do toho až nějakou dobu poté, co se narodil; možná rok nebo několik let; ale o této skutečnosti víte jen málo nebo nic, protože vaše paměť na vaše tělo začala až poté, co jste do svého těla přišli.
И миналата седмица едно 10-годишно момиче ме попита: "Как се чувствахте, когато за първи път влязохте в тази сграда и видяхте толкова много замърсени с нефт пингвини?"
Minulý týden se mě zeptala jedna desetiletá dívka, "Jaké to bylo, když jste poprvé vešla do té budovy a spatřila tolik tučňáků znečištěných ropou?"
2.013514995575s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?